В одном царстве, на одной земле жил охотник по имени Харибу. Мудрый был охотник и чистое сердце было у него. Куска хлеба не съест Харибу один, соседей позовет. День и ночь двери дома его открыты. Зайдешь голодный — выйдешь сытый. Зайдешь с печалью, заботой — поделишь ее с Харибу и уйдешь с легким сердцем.
А охотник он был такой, что в мире лучше не найдешь. От стрелы Харибу птица в небе не скроется, зверь в горах не спасется и змея в нору не уйдет.
Вот однажды вышел Харибу на охоту. Видит — от камня к камню бежит, прячется красивая змейка. Блестят чешуйки ее, играют, как радуга. А за змейкой гонится с открытой пастью. огромный бугристый змей. Вот-вот схватит ее зубами.
Снял Харибу лук с плеча и пустил свою меткую стрелу в черного бугристого змея. Подползла змейка к своему спасителю:
— Спасибо! Спас ты меня от черного змея без чести и роду. Пойдем к моему отцу царю змей, пусть он услышит, что от злодея только черное имя и осталось.
— Проси от меня, Харибу, что хочешь, — сказал царь змей охотнику. — Что глаза твои увидят, что руки возьмут.
— Много добра видят мои глаза в твоем доме, да прибавится еще больше тебе! Много могут взять мои руки, ноя ничего не возьму. А просьба у меня есть — я охотник!
— Где ютится горный джейран — знаю, а что он говорит своему детенышу не знаю. Название каждого камня, каждого растения я знаю, а есть ли язык у них — не знаю А ты, говорят, знаешь язык всего живого и мертвого. Тому языку и меня научи.
— Много ты, человек, хочешь, — сказал царь змей. — Тяжелая это ноша, сумеешь ли ты поднять ее? Половину своей силы, половину своей мудрости отдаю я тебе. Но, смотри! Крепко храни тайну, а откроешь ее — камнем станешь.
И царь змей бросил к ногам Харибу маленькую голубую бусинку, что прятал под языком. Поблагодарил Харибу царя, попрощался с ним.
Пришел домой, смотрит, жена доит буйволицу, а теленок к ней рвется, жалобно мычит. И буйволица замычала, а Харибу все понимает:
— Не бойся, сын мой! Все молоко у меня не выдоят. Хоть в рогах припрячу, а оставлю тебе.
Смешно Харибу. Скачет лягушка по двору, навстречу ей кот идет:
— Куда, лягушка, скачешь?
А лягушка надулась:
— Разве так гостью встречают? Поклонился бы сначала, а потом спрашивал, куда.
Шел раз Харибу хлебным полем, радовался тучнеющим колосьям. — «Всем хлеба хватит — и отцам и детям,» — думает…И вдруг слышит печальный шелест колосьев:
— Растем мы, а до дня жатвы не вырастем. Развеет нас ветер, спалит нас его огонь.
С горем на сердце вернулся Харибу домой, с горем пошел на другой день на охоту.
Далеко или недалеко ушел он от дома — увидел черную скалу. Полвина ее в реке, половина на земле. Вошел Харибу в реку и слышит, как река говорит скале:
— Эй-гей, черный камень! Недолго тебе лежать на моем пути. Наполовину я уже смыла землю под тобой. Скоро рухнешь на мое дно, изотру тебя в песчинки, и широкой станет моя дорога.
— Ай, да высохнет тот родник , что тебя родил река! Я ведь лежу здесь не зря. Закрываю от людей клад волшебный. Увидят люди золото — жадными станут. Столько слез прольется — сколько в тебе воды нет.
— Бедный мой народ — новая беда у порога его дома, — горевал Харибу. Всю ночь не спал, все думал, что ему делать. А утром опять ушел на охоту. Идет, куда ноги ведут. Попал он в одну долину, глядит… Всю ее покрыли муравьи — земли не видно! Торопятся куда-то, то в одну сторону пойдут, то в другую. Удивился Харибу, а тут треск над его головой пошел.
Посмотрел охотник вверх — видит. по горе стадо за стадом джейраны бегут. Толкаются, рогами цепляются. Только шаг сделал изумленный Харибу, на него с горы, как поток, обрушились черные и белые суслики. С ног сбивают, бегут, бегут.
— Скорей, скорей, — кричат друг другу маленькие зверьки. — Слышите земля под ногами гудит. Скоро ударятся горы о горы, огонь из земли выйдет! Беда, кто останется в этих местах!
— Что я стою здесь! — воскликнул охотник. — Скорее Харибу! Пересеки дорогу беде. Грудью повернись к ней! — Харибу бежал домой так, что и конь не догнал бы его.
Созвал он односельчан: все от мала до велика пришли к его дому. Смотрят — стоит Харибу у своего порога, стоит желтый как свеча. Глаза опустил, в тяжелую думу ушел. Перед ним три горки пепла насыпаны.
— Братья мои, — сказал Харибу, — эти три кучки пепла я насыпал, чтобы знали вы — три беды вот-вот упадут на нас. Первая беда — это голод… Хлеб на поле растет, а не вырастит. Горячий ветер спалит наш хлеб. Жните, жните его скорей. Пусть не всю силу солнца он еще взял, но пригодится и не спелый.
Вторая беда — вода подмыла вон тот черный камень. Не сегодня-завтра обрушится скала в реку, и откроется яма с золотом. Золото потянет вас к себе, но вы не подходите. Есть у вас клад дороже золота — то дружба ваша. Забудете про нее, и столько прольется крови вашей, что и буйвол в ней утонет.
Третья беда — третья кучка пепла… Посыпьте мне ее на голову, если слово мое будет неправдой… Не сегодня-завтра горы задрожат, огнь выйдет из земли, камня на камне от ваших домов не оставит. Скорее покиньте эти места. Пройдут три беды — снова вернетесь.
Вышел вперед белобородый старец.
— Может, и правду говоришь ты, Харибу, но как поверить нам? Уйти с родной земли — это как чинару вырвать с корнем, как птицу согнать с гнезда. Кто сказал тебе о том, что будет?
— Ой, отец старый, — вздохнул Харибу. — Лучше бы ты не спрашивал меня… Клятвой завязан мой язык, и жизнь моя в этой клятве. Но ради вас всех отвечу…- снял Харибу голубую бусинку с шеи и сказал:
— Все посмотрите на эту бусинку! Царь змей дал мне ее. Она мне глаза и уши открыла. Что будет голод, я в поле узнал — пшеница мне так сказала.
И тут стал Харибу камнем до колен.
— Подслушал я разговор реки с черной скалой и узнал его тайну. Сказал это Харибу и окаменел до пояса. Но говорить не перестал.
— Вы вот сидите в своих домах, а джейраны оставили ущелья, муравьи ушли из долины, суслики покинули свои норы. Они мне сказали о беде. И тут Харибу весь окаменел… Заплакали люди от мала до велика.
А потом собрали, сколько могли, пшеницы, покинули свои дома и большим караваном пошли по дороге. Проходили они мимо реки и видели, что упал черный камень и открылся волшебный клад. Но помнил народ слова Харибу. Женщины шаль закрыли глаза, мужчины опустили головы и прошли стороной.
А что сделалось в этих краях — этого никто не знает. Но говорят, все горы смешались. Малые горы стали большими, большие в землю ушли, и место их стало долиной.
Много лет прошло, прежде чем народ вернулся на родную землю. И снова люди сложили дома и засеяли поля.
И еще говорят, там, где Харибу камнем стал, родник из земли вышел, и выросла над ним высокая чинара. Тенью одела она родник Харибу.
Пусть всегда будет прохлада над ним, и имя его пусть всегда будет в сердце нашем.
Охотник Харибу
Ассирийская народная сказка
Размер шрифта