Тахта-клыдж

Азербайджанская народная сказка

Размер шрифта

У одного шаха были жена и сын. Однажды шах взял с собой сына, визирей и векилов и отправился на охоту. После того, как было убито ими много дичи, шах приказал раскинуть палатку на живописной лужайке и устроил здесь стоянку. Стесняясь своего отца, шахзаде велел разбить свою палатку подальше от палатки отца.
Шах очень любил сына и часто навещал его. И вот, раз он пошел навестить его, вошел в палатку и увидел, что какая-то змея гызыл-илан выползла из-под палатки и вот-вот готова ужалить юношу. Шах быстро наполнил водой один из своих башмаков и поставил перед змеей. Змея напилась воды и уползла обратно. Шах разбудил сына и сказал ему:
— Любимый мой сын. За какие-то мои добрые дела бог удостоил меня своей милости. Встань! Я не советую тебе оставаться здесь.
И он рассказал сыну о случившемся, потом вместе с ним вернулся в свою палатку.
Пожив здесь немного, они вернулись обратно в город. Спустя несколько дней, жена шаха сильно заболела. Позвав к себе сына, она сделала ему такое завещание:
— Любимый мой сын. Я больше не выздоровею и умру. После моей смерти отец твой женится на другой. Эта женщина с тобой не уживется. Она восстановит отца против тебя и добьется того, чтобы он, разорившись, убил тебя. Но ты старайся, чтобы отец твой не дошел до такого состояния. Если вы не уживетесь, оставь на время страну твоего отца, а если в пути кто-либо станет тебе товарищем, то положи во время еды свой хлеб на середину; если твой товарищ отрежет и положит большую часть хлеба перед тобой, то продолжай быть с ним товарищем, в противном же случае будь от него подальше. Кроме того, если ты дойдешь с товарищем до берега какой-нибудь реки, предложи ему сесть тебе на спину, чтобы ты перенес его через реку. Если он сам возьмет тебя на свою спину и перенесет через реку, будь с ним товарищем, если же он сядет тебе на спину, то он тебе не товарищ, — будь от него подальше.
Юноша заплакал, поцеловал руку матери и вышел из комнаты.
Через несколько дней жена шаха скончалась. Спустя некоторое время, шах женился на другой женщине.
Она не ужилась с шахзаде и стала всеми силами восстанавливать отца против сына. Следуя завещанию матери, шахзаде покинул страну своего отца.
По дороге, на том самом месте, где раньше стояли палатки, он встретился с одним юношей. Когда юноша спросил его, куда он идет, шахзаде ответил:
— Я направляюсь в другую страну.
Юноша стал просить шахзаде:
— Возьми меня с собой. Меня зовут Тахта-Клыдж.
И так они стали товарищами. Пройдя некоторое расстояние, они остановились, чтобы отдохнуть и поесть. Шахзаде достал хлеб и положил его на середину. Юноша разрезал хлеб и большую часть его положил перед шахзаде, а меньшую перед собой. Шахзаде увидел, что согласно завещанию его матери, этот юноша достоин быть его товарищем. Окончив еду, они продолжали свой путь.
По дороге они дошли до одной реки. Шахзаде предложил товарищу сесть ему на спину, чтобы перенести его через реку, но юноша не согласился и, взяв шахзаде на свою спину, сам перенес его через реку, и они продолжали свой путь.
Спустя некоторое время, они дошли до какого-то города, сняли комнату и вместе поселились там. На утро юноша сказал шахзаде:
— Братец, ты сиди дома, а я пойду заработаю что-нибудь, принесу домой и будем вместе кормиться.
И каждый день он уходил, чтобы заработать что-нибудь, приносил домой, и вместе они ели и жили. Так проходил день за днем. Наконец, шахзаде задумался:
— До каких же пор этот юноша будет зарабатывать, а я буду есть и праздно сидеть дома? Ведь и я должен заняться каким-нибудь делом.
С этой мыслью он оделся и вышел из дому. Бродя по улице, он увидел вдруг, что из окна какого-то высокого дома смотрит на него красивая девушка. Увидя ее, шахзаде сразу влюбился в нее.
Этот дом принадлежал шаху, а девушка была его дочерью.
Шахзаде в задумчивости вернулся домой. Спустя немного, пришел его товарищ. Заметив, что шахзаде чем-то расстроен, товарищ спросил у него о причине его грусти. Шахзаде рассказал ему о том, что с ним случилось.
— Только из-за этого ты так опечален? — спросил юноша, смеясь. Ведь — это очень легкое дело. В скором времени я тебя женю на ней.
Таким образом он успокоил шахзаде. На другой день юноша отправился в город и сел на камень эльчи-даши. Шаху сообщили, что прибыл посол. Тотчас же отправили человека узнать, что он хочет сообщить шаху. Юноша сказал, что хочет посватать дочь шаха за своего брата. Тогда шах велел ответить, что он выдаст свою дочь за его брата, если тот построит себе такой же дворец, как и у него. Юноша согласился. На другой день народ, проснувшись, увидел, что перед шахским домом построен новый дом, который во сто раз больше и красивее шахского.
Юноша сообщил шаху, что дом готов Шаху не оставалось ничего больше, как выдать дочь за шахзаде. Устроили свадьбу.
Когда шахзаде хотел отправиться к девушке, юноша сказал ему:
— Братец, пока не ходи; подожди, сперва я пойду к девушке, а потом ты.
Шахзаде согласился. Явившись к девушке, юноша дунул ей в рот. Тотчас же из ее рта одна за другой выползли одинадцать змей, и каждая из них пыталась ужалить юношу. Но юноша проявил ловкость и убил всех змей.
Затем он приложил ухо ко рту девушки и понял, что там осталась еще одна змея, но пока безвредная. Юноша вернулся и отправил шахзаде к девушке.
Оказалось, что раньше, за кого бы ни выдавали замуж дочь шаха, змеи, выползавшие одна за другой из ее рта, жалили и убивали женихов. И сколько человек ни пытались жениться на этой девушке, все они были ужалены змеями. Поэтому шах полагал, что и этот юноша не останется в живых.
На следующее утро шах послал узнать о судьбе юноши. Когда пришли к нему, то увидели, что он цел и. невредим и беседует с невестой. Когда об этом известили шаха, тот приказал, чтобы народ три дня предавался веселью.
Прожив здесь некоторое время, шахзаде решил вернуться к себе на родину. Он попросил у шаха разрешения и после долгих настояний получил его. Шах одарил своего зятя и его товарища богатыми подарками, золотом и серебром и, отправив в путь, приказал сопровождать их на расстоянии трех перегонов.
Когда шахзаде и юноша прибыли на то самое место, где они встретились в первый раз, юноша сказал ему:
— Братец мой, теперь мы должны расстаться. Это богатство и эту девушку мы приобрели сообща вдвоем и должны поделить все пополам.
Шахзаде согласился. Поделили все. Остались лишь верблюд, мул и дочь шаха. Юноша сказал, что нужно поделить пополам и их. Обнажив саблю, он разрубил на две равные части сперва верблюда, затем мула. Когда очередь дошла до девушки, шахзаде стал умолять юношу не делить ее пополам. Но сколько он ни просил, тот не соглашался. Наконец, шахзаде предложил ему взять все богатство себе, а девушку оставить ему. Но юноша не согласился и на это. Тогда шахзаде предложил ему взять девушку целиком себе. Не согласившись и на это, юноша привязал дочь шаха к дереву и, обнажив меч, собрался было опустить его на голову девушки, как вдруг с испугу ее вырвало и из ее рта выскочила та самая последняя змея, которая тогда не выползла. После этого юноша вложил меч в ножны и сказал своему другу:
— Брат мой, мне не нужны ни богатство, ни девушка. Мне нужно было извлечь изо рта девушки эту самую змею. Если бы эта змея не выползла теперь, то выскочила бы когда-нибудь и погубила тебя. Теперь возьми все это богатство и девушку и отправляйся к своему отцу. Да будет тебе известно, что я не человек, а та самая змея, которой отец твой дал напиться из своей обуви. Я уже отплатил добром за добро. А теперь прощай!
С этими словами юноша превратился в змею и исчез.
Шахзаде прибыл в страну своего отца.
Получив весть о прибытии сына, шах выехал ему навстречу и торжественно привез еro в город. Тут шахзаде вторично отпраздновал свадьбу.
Шах и все другие, поев и попив, ушли уже в землю, мы будем есть, пить и предаваться жизни.
С неба упали три яблока. Одно — мне, другое — рассказчику, а третье — тому, кто слушал…